
Mr. Chen Teng
Chen Teng recounted, “My mother was arrested six times. I was expelled from school when I was just twelve, and I have never been able to go back. I have not seen my mother in five years.”
파룬궁에 대한 박해는 중국에서 1억 명을 표적으로 삼았고, 중국 전역의 수많은 가족과 지역 사회를 파괴했습니다. 우리는 살해당한 사람과 살아남은 사람 그리고 다른 사람의 자유를 위해 투쟁하는 사람의 이야기를 통해 이 박해가 얼마나 많은 희생을 치렀는지 엿볼 수 있습니다. 아래에 나오는 사례는 바로 그들의 이야기입니다.

Chen Teng recounted, “My mother was arrested six times. I was expelled from school when I was just twelve, and I have never been able to go back. I have not seen my mother in five years.”

Fuyao was only 6 years old when her parents disappeared into China’s forced labor camp system for the first time. The young girl and would be tested in every resolve over the next decade.

After the persecution began in 1999, China Southern reassigned Zhang to laundry duty, cut his pay by two-thirds and pressured him to sign documents promising

An outstanding student known for his diligence and character, Mr. Wang Weiyu would be forced to give up his Ph.D. and be persecuted extensively for practicing Falun Gong.

When Wang Zhen takes his daughter to the park, his daughter often asks, “Dad, run with me. Why can’t you run and play with me?” At 27-years-old, Wang was brutally tortured, leaving his knees permanently disabled.

Elderly, insolvent, widowed — none of these spared Ms. Zuo Xiuwen from abduction, brainwashing and torture at a woman’s prison in northeast China. Read a leaked account of Ms. Zou’s experiences.

It’s hard to imagine this sweet lady was tortured, almost killed, at the hands of the very people that are meant to serve and protect.

Hearing Ms. Lin Yiping’s story, it’s hard to believe she survived. On the brink of death several times, she was subjected to brutal sexual violence, forced to do hard labor, and injected with toxic doses of psychiatric drugs.